Por los estudios efecutados emerge como una gran parte de la opinión pública italiana sobre estima la presencia de extranjeros en el territorio, y asocia automaticamente a esta presencia un pricolo para la seguridad pública debido a actividades criminales o terrotistas por parte de los inmigrados.
Padova, 14 Septiembre 2012- Los mass media usan un lenguaje que alimenta el miedo por la inmigración? Según una búsqueda de la universidad de Padova, si el agresor es un inmigrado, la cronaca negra utiliza en el 65% de los casos ligados a la animalidad, como “el salvaje” o “la bestia”, mientras si es italiano el 66,7% de las veces las metáforas son ligadas a la explosividad de su reacción, como “la discusión explotó o estalló”
El tema será afrontado hoy viernes 14 de Septiembre en el Archivio Antico di Palazzo del Bo durante el curso del Convenio “Inmigración, miedo del crímen mass media: roles y responsabilidades”.
La búsqueda, sostenida por la Fundación Cariparo y guiáda por Jeroen Vaes del Dipartimento de Psicología del Desarrollo y de la Socialización, investigó las modalidades con las que los mass media forman las percepciones de las personas inmigradas y sobre la seguridad de las ciudades en las que viven”.
De los estudios efecutados emerge por ejemplo como una gran parte de la opinión pública italiana exagera – hasta del 20%- la presencia de extranjeros en el territorio, y asocie automaticamente a ésta presencia un pericolo para la seguridad pública debido a actividades criminales y terroristas de parte de los inmigrados. Según los investigadores ésta alarme es injustificado desde el punto de vista de los hechos, y está relacionado con el modo con el cuál los mass media italianos “cuentan la inmigración”.
«El lenguaje utilizado en las crónicas de periódicos y televisión – explican los investigadores – sería caracterizado de errores sistematicos y representaciones equivocadas que crean prejuicios y estereotipos hacia quien llega a nuestro país, no es dicho que no tienen que escribir sobre los delincuentes, al contrario tienen que mantenernos informados, pero lo importante es las palabras que se usan».
Al proyécto de investigación han colaborado también estudiosos de la IUAV de Venecia y de la Univerisdad de los Estudios de Trieste.
C.Z.León