Organización pide que se censure 'La Divina Comedia' - Expreso Latino

Primera plana

Gherush92, acusa a Dante de islamófobo. Estudiosos italianos consideran la petición como anacrónica y absurda

Roma, martes 13 de marzo de 2012 -La «Divina Comedia», el gran poema medieval más estudiado en la historia de la literatura, un poema clave y fundamental de la cultura italiana.sería antisemita, pero además anti islámico, racista y homófobo y por lo tanto habría que quitarlo de las escuelas o censurarlo. La idea fue del grupo Gherush92, una organización de investigadores y profesionales que goza de status de consultor especial en el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas a pesar de ser bastante radical en algunos conceptos.


Dante Alghieri odiaba también a Mahoma, según la citada organización: «En el canto XXVIII del Infierno, Dante describe horrendas penas que sufren quienes siembran discordias, es decir, los que en vida han causado heridas políticas, religiosas y familiares. Mahoma es representado como un cismático y el Islam como una herejía. Al Profeta se le reserva una pena atroz y con una imagen que insulta a la cultura islámica».

En Italia diversos estudiosos consideraron que la propuesta es absurda, pues no se pueden adaptar los modelos de una época a la nuestra. Además según esos criterios habría que censurar Shakespeare, Bocaccio y hasta la misma biblia.


LA DIVINA COMEDIA

Cada una de sus partes, o cánticas (Infierno, Purgatorio y Paraíso), está dividida en cantos, a su vez compuestos de tercetos.

El poema se ordena en función del simbolismo del número tres, que evoca la trinidad sagrada, el Padre, el Hijo y Espíritu Santo, el equilibrio y la estabilidad, y el triángulo. El poema cuenta con tres personajes principales, Dante, que personifica a la humanidad, Beatriz, que personifica la fe, y Virgilio, que hace otro tanto con la razón. La estrofa por su parte está compuesta por tres versos, y cada una de las cánticas cuenta con treinta y tres cantos. Se usa un tipo de rima original, la "terza rima":

Nel mezzo del cammin di nostra vita
mi ritrovai per una selva oscura,
ché la diritta via era smarrita.

Ahi quanto a dir qual era è cosa dura
esta selva selvaggia e aspra e forte
che nel pensier rinova la paura!


El INFIERNO
La primera parte narra el descenso del autor al Infierno, acompañado por el poeta latino Virgilio, autor de la Eneida, a quien Dante admiraba. Acompañado por su maestro y guía, describe al infierno que tenía una forma de un cono con la punta hacia abajo y los nueve círculos que poseía en los que son sometidos a castigo los condenados, según la gravedad de los pecados cometidos en vida.

Canto III

«Per me si va ne la città dolente,
per me si va ne l'etterno dolore,
per me si va tra la perduta gente.

Giustizia mosse il mio alto fattore;
fecemi la divina podestate,
la somma sapïenza e 'l primo amore.

Dinanzi a me non fuor cose create
se non etterne, e io etterno duro.
Lasciate ogne speranza, voi ch'intrate".



EL PURGATORIO
Dante se va purificando de sus pecados en cada nivel porque un ángel en cada uno le va borrando una letra de una escritura que le han puesto encima. Allí encuentra a famosos poetas, y personajes famosos de su época.

EL PARAISO
Libre de todo pecado, Dante puede ascender al Paraíso, lo que hace junto a Beatriz en condiciones que desafían las leyes físicas, encadenando milagros, lo cual es más bien natural dado el lugar en el cual se desarrolla el poema.

Desde aquí Dante observa finalmente la luz de Dios, gracias a la intervención de María a la cual San Bernardo (guía de Dante de la última parte del viaje) había pedido ayuda para que Dante pudiese ver a Dios y sostener la visión de lo divino, penetrándola con la mirada hasta que se une con él, y viendo así la perfecta unión de toda la realidad, la explicación de toda la grandeza. En el punto más central de esa gran luz Dante ve tres círculos, las tres personas de la Trinidad, el segundo del cual tiene imagen humana, signo de la naturaleza humana, y divina al mismo tiempo, de Cristo.